Que pode não estar certo.
Bem, há algo de errado com todo mundo e se há uma alma tem que ser perdoado. Eu trabalho ali mesmo.
Possa ter feito?
Eu não posso ter certeza.
Não há provas?
Não.
Eu acho que existe algo. Eu acho que o padre Flynn deu para o Donald o vinho do altar.
Por que ele faria isso?
O Donald tem agido de forma estranha?
Não.Nada fora do comum?
Ele tem sido ele mesmo.
Olha, irmã, eu não quero nenhum problema.
Eu não … Eu não tenho certeza se você está entendendo…
Eu acho que entendo o tipo de coisa que você está falando, mas eu não quero entrar nisso.
Como é?
Olha, eu só tenho alguns minutos. Não estou discordando, mas se estamos falando de algo flutuando entre o padre e meu filho, a culpa não é do meu filho.
Ele é apenas um menino.
Eu sei.
Doze anos de idade.Se alguém deve tomar a culpa, deve ser o homem …
Só estou preocupada com o bem-estar de Donald.
Você honestamente acha que o padre deu vinho para o Donald beber?
Sim, eu acho.
Então como o meu filho foi expulso aos coroinhas?
Eu sei. O menino foi apanhado. O homem não.
Então você está culpando o meu filho…
Não. Talvez você devesse me deixar falar.
Irmã, você não está indo contra um homem com uma túnica e vitória.Ele tem a posição.
E ele tem seu filho.
Deixe que ele o tenha então.
É só até junho.
Você sabe o que você está dizendo?
Sei mais sobre isso do que você.
Eu não sei.
Porque tem que ter certeza de uma coisa dessas quando você não precisa?
Que tipo de mãe é você?
Desculpe-me, mas você não sabe o suficiente sobre a vida para dizer uma coisa dessas, irmã.
Eu sei o suficiente.
Você conhece as regras, talvez, mas isso não é o bastante.
Eu sei o que eu não vou aceitar.
Ele está atrás dos meninos!
Bem, talvez alguns deles meninos queiram ser apanhados!
[Longo silêncio]
between Father Flynn and your son.
You don’t say. Concerned.
What do you mean, concerned?
That it may not be right.
Well, there’s something wrong
with everybody,
and their soul gotta be forgiven.
I work right there.
I am concerned, to be frank,
that Father Flynn may have made
advances on your son.
May have made?
I can’t be certain.
– No evidence?
Then maybe there’s nothing to it.
I think there is something to it.
I think Father Flynn
gave Donald that altar wine.
Why would he do that?
– Has Donald been acting strangely?
– Nothing out of the ordinary?
– All right.
I don’t… I’m not sure
you completely understand.
I think I understand
the kind of thing you’re talking about,
but I don’t want to get into it.
What’s that?
Look, I only have a few minutes.
Not to be disagreeing,
but if we’re talking about
something floating around
between this priest and my son,
it ain’t my son’s fault.
– I’m not suggesting that…
– I know.
If someone should be taking blame,
it should be the man…
– I know. I agree with you completely.
…not the boy.
You’re agreeing with me,
but I got called
to the principal,
if you know what I’m saying.
I am concerned about Donald’s welfare.
You honestly think that priest
gave Donald that wine to drink?
Yes, I do.
Then how come my son
got kicked off the altar boys?
– I know.
The boy got caught, the man didn’t.
– So you’re giving my son the blame.
No problem my son getting blamed,
– Perhaps you should let me talk.
– Sister, you ain’t going against
no man in a robe and win.
He’s got the position.
– And he’s got your son.
What?
It’s just till June.
Do you know what you’re saying?
Know more about it than you.
I believe this man is creating,
or may have already brought about,
an improper relationship with your son.
I don’t know.
I know I am right.
Why you gotta know something
like that for sure when you don’t?
What kind of mother are you?
Excuse me, but you don’t know enough
about life to say a thing like that, Sister.
I know enough.
You know the rules maybe,
but that don’t cover it.
I know what I won’t accept.
You accept what you gotta accept,
and you work with it.
This man is in my school.
Well, he’s gotta be somewhere and
Well, maybe some of them boys
want to get caught!