#7… 7 DAYS, 7 SCREENPLAYS filme O Leão No Inverno (1968)

FILME O LEÃO NO INVERNO (1968)
(Brincando com a coroa)
Meu conforto
e minha companhia.
Estamos presas
por mais um ano.
Quatro temporadas mais.
Que desolação.
Que trabalho de uma vida.

(Pausa – O filho entra)

É pedir muito? 

Que você certifique-se de anunciar
quando você se aproxima.
Você pode ficar cego
pela minha beleza.

Feliz Natal.

É por isso que você está aqui
para me dizer isso?


Pensei
que você podia estar se sentindo sozinha.
(Ela entrega a coroa para ele)

Aqui, chanceler.
Experimente. É o seu tamanho.

Lembro-me de meu terceiro aniversário.
Não apenas fotos do jardim ou os presentes,
mas quem fez o quê a quem
e como eu me sentia.

Minha memória se estende muito para trás,
mas nunca posso me lembrar …
nada de você ou do seu pai
mais quente do que a indiferença.

Por que isso?

Eu não sei.

Isso não foi uma pergunta fácil vinda de mim,
e eu não mereço e resposta fácil.

Há momentos em que eu acho que nós não
amamos nenhum dos nossos filhos.

Ainda muito fácil,
você não acha?

Estou cansada, e você quer
uma resposta simples,
e eu não tenho uma.
Eu estou tão enjoada
de todos vocês.

MOVIE THE LION IN WINTER (1968) 
My comfort
and my company.
We’re locked in
for another year.
Four seasons more.
What a desolation.
What a life’s work.
(Pause)
Is it too much?
Be sure to squlnt
as you approach.
You may be blinded
by my beauty.
Merry Christmas.
Is that why you’re here…
to tell me that?
I thought
you might be lonely.
Here, chancellor.
Try it on for size.
I remember my third birthday.
Not just pictures
of the garden or the gifts,
but who did what to whom
and how it felt.
My memory stretches that far back,
but never once can I remember…
anything from you or father
warmer than indifference.
Why is that?
I don’t know.
That was not an easy question from me,
and I don’t deserve and easy answer.
There are times I think we
loved none of our children.
Still too easy,
don’t you think?
I’m weary, and you want
a simple answer,
and I haven’t one.
I’m so sick
of all of you.


Deixe uma resposta