#3… 7 Dias, 7 Roteiros – 7 DAYS, 7 SCREENPLAYS

Post em Português e Inglês/ Post in Portuguese and English
FILME DÚVIDA (2008)
Estou preocupada com a relação entre o Padre Flynn e seu filho.
  Você diz “preocupada”. O que quer dizer com preocupada?

Que pode não estar certo.


Bem, há algo de errado com todo mundo e se há uma alma tem que ser perdoado. Eu trabalho ali mesmo.
  Estou preocupada, para ser franca, que o padre Flynn possa ter feito “investidas” sobre seu filho.

Possa ter feito?


 
Eu não posso ter certeza.


Não há provas?

Não.
  Então, talvez, não exista nada.

Eu acho que existe algo. Eu acho que o padre Flynn deu para o Donald o vinho do altar.


Por que ele faria isso?


 

O Donald tem agido de forma estranha?

Não.Nada fora do comum?

Ele tem sido ele mesmo.
  Tudo bem.

Olha, irmã, eu não quero nenhum problema.


Eu não … Eu não tenho certeza se você está entendendo…


Eu acho que entendo o tipo de coisa que você está falando, mas eu não quero entrar nisso.


Como é?


 
Olha, eu só tenho alguns minutos. Não estou discordando, mas se estamos falando de algo flutuando entre o padre e meu filho, a culpa não é do meu filho.
  Eu não estou sugerindo que …

Ele é apenas um menino.


Eu sei.

Doze anos de idade.Se alguém deve tomar a culpa, deve ser o homem …
  Eu sei. Concordo com você completamente. 
  Está concordando comigo, mas fui chamada a diretoria.
 
Só estou preocupada com o bem-estar de Donald.


Você honestamente acha que o padre deu vinho para o Donald beber?


Sim, eu acho.

Então como o meu filho foi expulso aos coroinhas?

 
Eu sei. O menino foi apanhado. O homem não.


Então você está culpando o meu filho…

Não. Talvez você devesse me deixar falar.


Irmã, você não está indo contra um homem com uma túnica e vitória.Ele tem a posição.

 

E ele tem seu filho.

Deixe que ele o tenha então.
  O quê?!

É só até junho.


Você sabe o que você está dizendo?


Sei mais sobre isso do que você.
  Eu acredito que este homem está criando ou já pode ter criado, uma relação imprópria com o seu filho.

Eu não sei.
  Eu sei! Eu estou certa.

Porque tem que ter certeza de uma coisa dessas quando você não precisa?


Que tipo de mãe é você?


Desculpe-me, mas você não sabe o suficiente sobre a vida para dizer uma coisa dessas, irmã.


Eu sei o suficiente.


Você conhece as regras, talvez, mas isso não é o bastante.


Eu sei o que eu não vou aceitar.
  Você aceita o que você tem que aceitar… 
  Este homem está na minha escola.
  Bem, ele tem que estar em algum lugar e talvez ele esteja fazendo algo de bom, também.

Ele está atrás dos meninos!


Bem, talvez alguns deles meninos queiram ser apanhados!

 

[Longo silêncio]
MOVIE DOUBT (2008)

I am concerned about the relationship
between Father Flynn and your son.

You don’t say. Concerned.
What do you mean, concerned?

That it may not be right.

 
Well, there’s something wrong
with everybody,

and their soul gotta be forgiven.
I work right there.

I am concerned, to be frank,

 
that Father Flynn may have made
advances on your son.
 
May have made?

I can’t be certain.

– No evidence?
 

– No.
 
Then maybe there’s nothing to it.

I think there is something to it.

 
I think Father Flynn
gave Donald that altar wine.

Why would he do that?

 
– Has Donald been acting strangely?
 
– No.

– Nothing out of the ordinary?
 

– He’s been himself.

– All right.
 

– Look, Sister, I don’t want any trouble.

I don’t… I’m not sure
you completely understand.

 
I think I understand
the kind of thing you’re talking about,
but I don’t want to get into it.

What’s that?

 
Look, I only have a few minutes.
Not to be disagreeing,
but if we’re talking about
something floating around
between this priest and my son,
it ain’t my son’s fault.

 
– I’m not suggesting that…
 

– He’s just a boy.

– I know.
 

– Twelve years old.

If someone should be taking blame,
it should be the man…

– I know. I agree with you completely.
…not the boy.

You’re agreeing with me,
but I got called
to the principal,
if you know what I’m saying.

I am concerned about Donald’s welfare.

You honestly think that priest
gave Donald that wine to drink?

Yes, I do.

Then how come my son
got kicked off the altar boys?

 – I know.
The boy got caught, the man didn’t.

– So you’re giving my son the blame.
 

– No.

No problem my son getting blamed,

 – Perhaps you should let me talk.

 – Sister, you ain’t going against
no man in a robe and win.
He’s got the position.

– And he’s got your son.
 

– Let him have him then.

What?

It’s just till June.

Do you know what you’re saying?

Know more about it than you.

I believe this man is creating,
or may have already brought about,
an improper relationship with your son.

I don’t know.

I know I am right.

Why you gotta know something
like that for sure when you don’t?

What kind of mother are you?

Excuse me, but you don’t know enough
about life to say a thing like that, Sister.

I know enough.

You know the rules maybe,
but that don’t cover it.

I know what I won’t accept.

You accept what you gotta accept,
and you work with it.

This man is in my school.

Well, he’s gotta be somewhere and 

maybe he’s doing some good, too.
 
– He is after the boys!

Well, maybe some of them boys
want to get caught!


[Long silence]



Deixe uma resposta